Localization Project Management Certification

The Localization Project Management (LPM) Certification Program is a combination of 23 self-paced, online learning topics within 4 major modules. This is combined with 10 interviews with industry leaders, many quizzes, and a practice test. An optional webinar provides students with a means to interact directly with the presenter and test their understanding of the course material.

Localization Project Management Certification
Localization Project Management Certification

Certification Details

Dates
Start Any Time

Format
Self Paced Online Learning

Instructor:
Willem Stoeller

Pricing
$980

Language
English

Register Now!

Cancellation Policy

This online course is self-directed and may be completed at your own pace.

If you wish to pay via bank transfer or check, please fill out this form to request an invoice.

Curriculum

The methodology used in this certification course is based on the internationally recognized project management standard ISO 21500:2021- “Project, programme and portfolio management — Context and concepts”  with adaptations for the localization industry. In addition, there are modules on internationalization, localization and globalization concepts, global communication, managing virtual teams and effective communication with stakeholders, localization maturity, the Project Management Institute, machine translation including neural MT, the localization supply chain, localization in an Agile environment, community translation, managing interpretation and localization management.

Key Takeaways

  • Manage virtual teams: Understand how cultural differences impact negotiation and decision making
  • Increase localization maturity: Use the Capability Maturity Model (Carnegie Mellon University) to identify areas of improvement in your localization organization/department
  • Apply systemic risk management: Use the risk management in your quality management processes
  • Increase productivity: Use machine translation where applicable in order to reduce turnaround time without sacrificing quality
  • Use a proven methodology: Apply the project management standard ISO 21500:2021 in your organization
  • Understand issues involved in managing a localization department: Better align your localization strategy with company strategy

Program Features

Version 4.0 of the Localization Project Management Certification Program includes

  • Reorganized Program Format – 4 Major Modules
  • Industry Expert Interviews
  • Monthly Optional Webinars with Program Creator
  • The addition of three new Localization Best Practices modules:
  1. Managing Interpretation. Many organizations need both Localization and Interpretation, therefore Localization Project Managers need to understand the basics of Interpretation and how to manage it. MasterWord in Houston created this module based on their extensive experience with Interpretation and teaching Interpretation.
  2. Localization Management. Many Localization project Managers in smaller organizations play a double role: that of project manager and localization department manager. For larger organizations senior Localization Project Managers aspire to take on localization management responsibilities.
  3. Machine translation. This module has been updated with input from Dr Peng Wang.

A Well Received Course

Over 600 students have taken this course including companies such as Adobe, Agilent, Amazon, Autodesk, Blizzard, Citrix, Cook Medical, Dell, Expedia, Google, IBM, Intel, Kabam, Kaspersky, LDS Church, Medtronic, Microsoft, NetApp, Netflix, Nintendo, Nokia, PayPal, SAP, Sony Computer Entertainment, Symantec, VMware, and many others.

Course Assessment

This program requires that students complete four modules (23 topics), three short essays, and pass a 75 question test.  Upon successful completion of the certification test an industry certification as a “Certified Localization Project Manager” will be issued by The Localization Institute.

Target Audience

  • Project Managers interested in taking on more complex localization projects
  • Program Managers managing several localization project managers
  • Project coordinators aspiring to become full-fledged localization project managers
  • Account Managers at Language Service Providers
  • Localization Sales Associates at Language Service Providers
  • International Marketing Specialists responsible for launching localized versions of applications and/or websites
  • Lead Translators interested in the project management aspects of localization

Requirements

Attendees will have 3-5 years of experience in localization on either the vendor or buyer side. Please contact us if you have questions about the pre-requisites.

How to Take the Course

All modules are stored on a cloud-based Learning Management System (TalentLMS) and can be streamed for easy viewing with a browser. The videos are interspersed with quizzes to confirm your understanding of the material presented. TalentLMS also includes a discussion forum to ask questions of the presenter and share answers. This certification program is done completely online.

The online training is combined with a live webinar, three personal assignments (short essays that will be reviewed by the course instructor) and an online certification test.

You will have 15 weeks to complete the program. The 15 weeks starts when you register for the course. The live webinar will be offered approximately once per month. You can choose the session that works best with your schedule. This webinar is optional; you do not need it in order to take the exam. If none of the review session dates are suitable, go ahead and register for the course. You can select a particular review session date at a later time. Sessions will be added as needed.

Cancellation Policy:

If you have logged into TalentLMS, the online learning platform, there is no refund. If you registered and did not yet log in, you will get a full refund.

About Your Instructor

Willem Stoeller

Willem grew up in Amsterdam where he obtained his undergraduate and graduate degrees at the University of Amsterdam. After many years in software development, Willem made the move to localization. He has over 25 years of experience in translation, localization, and internationalization of marketing materials, software products, and web content. His focus is on project and quality management and localization strategy/processes improvement.

Willem became a PMP® in 2002 and was very involved with the Project Management Institute where he was a board member of the Portland and Silicon Valley chapters. Training for localization is a top priority for Willem with focus on project, quality and risk management. He is a former professor at the Monterey Institute of International Studies and he is also the creator and presenter of the Localization Project Management Certification and a roundtable leader for the Project Management Round Table and the Technology Round Table.

Testimonials

Overview