
The Localization Institute is excited to offer several interactive seminars and round tables as part of the upcoming Global Toolbox Day at LocWorld55 in Dublin, Ireland, on Tuesday June 9 2026. These sessions will each take place at the Clayton Hotel Burlington Road. As a co-organizer of the LocWorld Conference, the Localization Institute offers these seminars and round tables as separate, stand-alone events. Registration for LocWorld Dublin is not required to attend a Global Toolbox session.
Please Note: Global Toolbox sessions have size limits that cannot be exceeded – register now to reserve your seat!
Full Day Sessions – Lunch Included
GTB1 – Multilingual AI Roundtable
Tuesday, June 9 from 9:00am – 5:00pm
Registration Fee: €750 + VAT – full day price (lunch included).
10% discount for 3 or more students from the same company – please contact jill@
Event description: From General LLMs to Specialized Agents: Adopting AI Across Verticals
AI adoption in localization no longer relies on a one-size-fits-all approach.
While general-purpose LLMs have accelerated experimentation across industries, organizations are now facing vertical-specific challenges. To put AI in action, we need more targeted, governed, and intelligent solutions that balance human perspective and control with productivity, scalability and profitability.
This roundtable explores how multilingual AI tech stacks enable intelligent workflows, amid the shift from monolithic models to compound AI systems. It
enables user communities to better shape solutions for their specific vertical needs.
Roundtable Session Agenda:
- Plugging LLM Electricity into Localization – OpenAI – Kathy Mok, Shawn O’Mara, and Brandon Ramirez
- From QE Outputs to Business Decisions: Evaluating Systems for Real-World Localization – Dr. Alon Lavie and Evelyn Yang
- The more things change, the more they stay the same: the multi-model dilemma – Dr. John Tinsley
- Orchestrating Agents: Governance, Risk, and Quality – Bruno Bitter
- Cultural Intelligence as the Next Frontier of Localization AI – Dr. Marina Pantcheva
- Future of Commercial Providers of Multilingual AI Tech Stacks – Olga Beregovaya
- Roundtable discussion, Q&A, and inspiration – Dr. Peng Wang and all
By joining this round table, you will:
- Enable innovative localization workflows with AI technologies
- Understand what AI technologies can and cannot do
- Gather insights to apply and manage AI at the enterprise level
- Discuss industry best practices to manage people, AI technologies and data
- Consider future trends in the AI space
- Develop valuable connections with industry peers
This round table is for:
- Decision-makers who aim to leverage AI on both strategic and operational levels
- Buyers who want to implement Multilingual AI
- Project Managers tasked with implementing an MT/AI solution
- Vendors who want to leverage MT/AI to meet their clients’ needs
- IT professionals involved in MT/AI implementation
- Content Managers responsible for global content
Roundtable moderator/organizer:
- Peng Wang, The Localization Institute
Advisory board members:
- Alon Lavie, Phrase/CMU
- Olga Beregovaya, Smartling
- Georg Kirchner, Dell
- Marina Pantcheva, RWS
Speakers:
- John Tinsley, Translated
- Bruno Bitter, Blackbird.io
- Evelyn Yang, ActaLanguage
- Brandon Ramirez, OpenAI
- Kathy Mok, OpenAI
- Shawn O’Mara, OpenAI
Please note:
The Round Table’s success depends on people being willing to share information and experiences freely. To encourage that, the sessions are not recorded or republished and no formal minutes or records are kept. Attendees are free to keep their own notes.
GTB2 – Bigger, Better, Faster Round Table: Real-Life AI Adventures: From Imagination to Integration
Staying in the Driver’s Seat: Practical Strategies for Localization Leaders in the Age of AI
Tuesday, June 9 from 9:00am – 5:00pm
Registration Fee: €750 + VAT – full day price (lunch included).
10% discount for 3 or more students from the same company – please contact jill@
Session Description:
AI has shifted the conversation around localization – but how do we translate that shift into actionable leadership? This roundtable focuses on practical approaches for maintaining control and credibility when everyone thinks translation is solved. We’ll explore concrete strategies: how localization managers can speak the language of technical writers, engineers, and marketers to build internal advocacy; how to work with TPMs to deploy AI tools that strengthen rather than sideline your role; and what LSPs and tech providers can do to support loc managers in managing both workflows and stakeholder expectations. Come ready to share real examples of what’s worked (and what hasn’t) in setting realistic expectations, demonstrating the skilled work behind “automatic” outputs, and positioning localization as a strategic function, not a checkbox.
Target Audience: Everyone
Attendee Experience Level: Beginner to advanced
Round Table Organizers:
- Daniel Goldschmidt
Advisory Board Members:
- Antoine Rey, Argos Multilingual
- Oleksandr Pysaryuk, GitLab
- Christiane Bark, Localization Consultant
Speakers:
- Chiara Pacella, Meta
- Lorna Whelan, Klaviyo
- Kevin O’Connell, global10x
Please note:
The Round Table’s success depends on people being willing to share information and experiences freely. To encourage that, we ask the attendees not to record or republish the session. No formal minutes or records are kept, but attendees are free to keep their own notes.
Half Day Sessions
GTB3 – TermClub: Terminology-First AI Translation: How to design terminology for AI use and link it to AI apps
Tuesday, June 9 from 8:45am – 12:45pm
Registration Fee: €350 + VAT – morning half day (lunch not included)
10% discount for 3 or more students from the same company – please contact jill@
Event description:
As we bring AI into real translation work, terminology can help solve critical AI issues and unlock quality at scale. One approach is an AI-first translation pipeline using prompted and fine-tuned LLMs augmented by terminology. We call this approach terminology-augmented generation, short TAG.
In this workshop, we will look into several aspects of the TAG approach with a very practical view. Being a workshop, we encourage you to bring your own use cases and even your own terminology examples. The topics we will discuss include:
1. Data design: We’ll explore how to design a termbase schema for AI, based on your use cases and the exemplary use cases we have at Zoetis and with Kaleidoscope customers. This ranges from re-categorizing short forms with clearer term types to adding LLM-friendly explanations and metadata to your entries. In addition, we explore the option for better categorizing your entries by, for example, separating term audiences into “Human”, “AI” and “MT” so the right terms flow into the right engines and workflows allowing terminology experts to filter the output effectively.
2. Connecting LLMs and terminology: We will go into some technical details on how LLMs can fetch terminology via standardized protocols like MCP or more classic approaches, like Excel exports and custom integrations via APIs. Technically inclined participants can connect their own MCP-capable AI system to the workshop termbase. This part includes an introduction into TAG, how it works best and how it can be applied in translation workflows.
3. Use case examples: We’ll show how this design works in practice. Zoetis uses a terminology base template tailored for both MT and LLM use, and exports specific metadata from the termbase to their TMSs. Kaleidoscope can round this off with additional customer projects to give a fuller picture. Hands-on: Zoetis will share with us how they have adapted the terminology management approach so that terms are understood and applied consistently across MT and LLM outputs – often through trial and error. And Kaleidoscope will give insights into their research findings and how they implemented the link between AI apps and terminology using MCP/Retrieval Profiles for TAG.
But the focus is on the use cases and examples you bring to the table.
This round table is for:
- Language divisions who want to elevate their standing and drive business excellence through language
- Localization team members who see the potential of terminology but cannot get buy-in
- Terminology enthusiasts who want to have more impact in their company
- AI enthusiasts who have discovered the importance of terminology in their applications
- Language technology
Attendee Experience: Everyone.
Target Audience: Terminology or localization aficionados wanting to learn about AI and how corporate AI programs can benefit from their terminology.
Session Organizers:
- Ziyi (Ian) Zhang, Zoetis
- Christian Lang, Kaleidoscope
GTB4 – Global Program Management: Influencing in the Age of AI
Tuesday, June 9 from 1:00pm – 5:00pm
Registration Fee: €350 + VAT – afternoon half day (lunch NOT included).
10% discount for 3 or more students from the same company – please contact jill@
Event description:
As AI commoditizes technical knowledge, human-centric leadership becomes the primary differentiator for organizational success. Human leadership and influencing skills are even more critical in the age of AI. While AI excels at processing data, humans must lead by fostering, connecting, motivating and influencing for change. These uniquely human skills are essential for navigating complex, nuanced situations and ensuring technology aligns with human values, the needs of the customers and the needs of the business.
This workshop is part of the Global Program Management series. It will teach you a practical, 7-step process of how to influence individuals or teams across and above in your organization as well as outside of it.
Topics to be discussed:
1. Navigating corporate dynamics to influence change
2. Relationship management – building, diagnosing, managing relationships
3. Business alignment – your goals versus their goals
4. Exchanging different types of “currencies” – how to give others what they want in exchange for what you need
5. Six sources of influence you can build in your professional toolkit
6. Six universal truths of influence you can use as influencing techniques
7. Simple 4-step approach for how to connect with and persuade others built on all the above
By joining this workshop, you will:
- Learn how to navigate corporate dynamics and build strong networks
- Enhance your understanding of relationship management
- Understand how to align the needs of your team or enterprise to the larger business needs of your stakeholders or clients
- Be able to offer the right “currencies” to give others what they want in exchange for what you need
- Identify six different sources of influence you can build
- Harness the science of persuasion through six universal influencing techniques
- Persuade others using a simple 4-step approach built on all the above
This workshop is for:
- Anyone at any level of organizations on the buyer or supplier side who want to learn how to influence people and teams across the organization, above in the organization as well as outside of their organization.
Roundtable moderator/organizer:
- Eva Klaudinyova, The Middlebury Institute of International Studies/The Localization Institute
GTB5 – Game Localization: AI Translation Quality: From Metrics to Decisions
Tuesday, June 9 from 8:45am – 12:45pm
Registration Fee: €350 + VAT – morning half day (lunch NOT included).
10% discount for 3 or more students from the same company – please contact jill@
Event description:
AI and machine translation are becoming integral to video game localization workflows, but assessing their quality and the real effort saved across the localization process is far from straightforward. While automatic MT metrics such as BLEU, CharacTER, or semantic scores can offer useful indicators, they were not designed to account for the unique constraints of game content, including fragmented context, UI limitations, narrative consistency, and player immersion.
This hands-on workshop explores how to measure AI translation quality in video game localization using a hybrid evaluation model. Participants will learn what different metrics actually measure, when they can be trusted as meaningful signals, and where they must be complemented by structured human evaluation. The session introduces a practical quality framework tailored to games, covering linguistic accuracy, functional correctness, and experiential impact.
Using real-world game examples, attendees will gain clearer expectations of what AI can realistically deliver for video game translation and how to build a robust evaluation framework. The workshop shows how to combine metric results with analytic and holistic human assessment and how to translate quality signals into concrete decisions, such as go or no go, post-editing effort estimation, and risk mitigation strategies. The focus is not on chasing better scores, but on using quality data to support reliable, production ready localization decisions.
Moderator:
- Cristina Anselmi
GTB6 – Breaking Content by Design: Breaking Content? Better Call Language.
Tuesday, June 9 from 1:00pm – 5:00pm
Registration Fee: €350 + VAT – afternoon half day (lunch NOT included).
10% discount for 3 or more students from the same company – please contact jill@
Event description:
Content, localization, and language initiatives often fail even when the right tools and expertise are in place. In many cases, the underlying reasons are not technical, but structural: unchallenged assumptions, unclear decision-making, and the way projects are framed and described.
This interactive Global Toolbox session introduces a hands-on method for analyzing such failures by deliberately designing them. Participants work in small groups to select a familiar type of content-related project and explore how it can fail across multiple dimensions, including people, decisions, expectations, and language.
In a second phase, participants experiment with terminology and framing to repackage the same flawed ideas as management-ready initiatives. This contrast highlights how language influences perception, masks risk, and affects approval at senior levels.
The session is designed for a global, mixed-seniority audience and avoids tool-specific discussions. It provides a reusable analytical lens that participants can apply across roles, organizations, and maturity levels.
Key Takeaways
- Identify common failure patterns in content, localization, and language initiatives
- Analyze how assumptions, roles, and decision structures contribute to project breakdowns
- Understand how terminology and framing influence management perception and approval
- Recognize language that obscures risk or overstates readiness
- Apply an intentional ‘breaking’ approach as a structured reflection tool in future projects
Session Organizers:
- Dominique Puls, SeproTec Multilingual Solutions
- Carola Hahn-Auer, Zeiss Medical Technology


































